05:23 May 24, 2016 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / 品質管理 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | PPF/PPAP承認手続きが必要となる可能性のある変更 |
|
possible triggers for the ppf/ppap process PPF/PPAP承認手続きが必要となる可能性のある変更 Explanation: 私もこの分野は知りませんが、英語をみる限りでは、「PPF/PPAP承認手続きが必要となる可能性のあるもの」で、https://ja.wikipedia.org/wiki/Ppap をみると、「もの」は「変更」に関するものだと分かります。変更がなければ承認手続きは trigger されません=必要になりません。 なお、analogous のあとには to が入るべきです。「PPF/PPAP承認手続きが必要となる可能性のある変更は、VDA volume 2/PPAPの手続きの場合と同様とする」? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.