Glossary entry (derived from question below)
German term
versetzt
I have: In several cases, mortgages (Satzdarlehen) could be associated with buying a house or with winegrowing. This is indicated by the zeitnahe (purchases close together?) purchases of houses and the many versetzten vineyards and fixed term until St. Martin's Day.
I am very unsure what versetzt means in this case. Is this a specific real estate term?
4 | mortgaged | philgoddard |
4 | demise(d); (AmE-only for land) liened | Adrian MM. (X) |
3 | pledged | Daniel Arnold (X) |
Satz-/versetzen | Johanna Timm, PhD |
Mar 14, 2016 16:08: Armorel Young changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Mar 14, 2016 18:14: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
PRO (3): Steffen Walter, philgoddard, Armorel Young
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
mortgaged
demise(d); (AmE-only for land) liened
Befristungen bis zum (DE) Martinsfest/(AT) Martinifest: limitations in time until the Martinmas goose-eating festival around St. Martin's Day on the 11th November.
Those abroad who are unfamiliar with this Martins/Martini/gans ritual . and have 'forgitten' the references thereto in Aronold Zweig's 'Das Beil von Wandsbeck' about a World War II butcher in Hamburg - should remember to book a restaurant or cafe table early.
In a mortgage by demise, the mortgagee (the lender) becomes the owner of the mortgaged property
pledged
Reference comments
Satz-/versetzen
Gewährbuch=Urkunden, die das Eigentum nachweisen/
Satzbuch= Buch, in dem die Lasten verzeichnet sind=Pfandbuch
"Die Bezeichnung Satzbuch nimmt darauf Bezug, dass bei Verpfändungen Eigentum versetzt wird."
https://goo.gl/dH3eG4
agree |
philgoddard
: I didn't know that! But it supports my answer :-)
5 mins
|
Discussion