GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Jan 5, 2016 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saleh Dardeer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | First Instance Civil |
|
First Instance Civil Explanation: http://www.jc.jo/sites/default/files/unedited_jc_2011_annual... http://www.jc.jo/sites/default/files/ar-2011.pdf -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2016-01-06 04:24:55 GMT) -------------------------------------------------- تحت العنوان الفرعي مؤشرات أعمال محاكم االستئناف حسب نوع القضايا للعام 2011 ستجد ذكر "بداية حقوق بدون خزينة" والتي ترجمت: "(First Instance Civil (Excluding Treasury" فبداية = first instance وحقوق= هي القضايا المدنية، ويوجد الكثير من المحاكم في الأردن تحت اسم بداية حقوق عمان، إربد وغيرها HTH |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.