GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Nov 26, 2015 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / útszelvények jelölése | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dóra Keresztiné Kövér Hungary Local time: 23:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | at station 165+255 km |
| ||
4 | section at 165.255 km |
| ||
4 | at chainage 165+255 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
szelvényezés |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
at station 165+255 km Explanation: Ez tudomásom szerint "station(ing)", legalábbis amikor én még terveztem ilyesmit, az AutoCAD szoftverei ezt használták. A Wikipedia szerint "Chainage or station". Ezt mondja Andras Mohay is a hollowman2 által hivatkozott proz oldalon (ahol végül a kérdező nem fogadta el egyik megoldást sem). -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2015-11-26 17:26:18 GMT) -------------------------------------------------- Az Autodesk-link helyesen (és sima http-vel): http://knowledge.autodesk.com/support/autocad-civil-3d/learn... -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2015-11-26 17:54:46 GMT) -------------------------------------------------- Válaszul a megjegyzéseidre: Bevallom, se brit, se amerikai úttervet nem láttam még, de az tény, hogy az ezen a téren piacvezető Autodesk-termékekben a +-os jelölés az alapbeállítás a szelvényezés jelölésére (mondjuk módosítható), és sok angol nyelvű fórumon is széles körben használják. Igaz, km-t nem írnak mögé, gondolom, főleg azért, mert nem abban számolnak. De mivel te nyilván nem fogod átszámolni lábba meg egyébbe, nyugodtan mögé írhatod a km-t. És igazad van, tényleg szóköz nélkül szokták. Tehát akkor: At station 1+234,567km. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2015-11-26 17:55:54 GMT) -------------------------------------------------- Ja, és persze nem tizedesvesszővel, hanem ponttal (bár a te eredeti példádban egész méter szerepelt). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-11-26 18:05:30 GMT) -------------------------------------------------- Írod: „Ez ugye nem komoly? Útügyben milliméteres pontosság?” --> Nem, tényleg nem komoly. :-) Kicsit megszaladtak a példában a tizedesjegyek, bocsánat. Legyen (és akkor már a vesszőt is javítom) 1+234.5km, vagy a te példáddal 165+255km. https://knowledge.autodesk.com/support/autocad-civil-3d/learn-explore/caas/CloudHelp/cloudhelp/2016/ENU/Civil3D-UserGuide/files/GUID-C2CAF36 https://en.wikipedia.org/wiki/Construction_surveying#Chainage_or_station |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
section at 165.255 km Explanation: Ez lényegében annyit tesz, hogy a 165-ös kilométertől még 255 m. Nekem is volt már hasonló: http://www.proz.com/kudoz/Hungarian/engineering_general/5762... Ez is hasznos lehet: http://users.atw.hu/gochenger/ismertetok/valtok_jelzok_jelol... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
at chainage 165+255 Explanation: Több autópálya-építési projektnél is így használták a különböző nemzetekhez tartozó résztvevők. https://en.wikipedia.org/wiki/Construction_surveying |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins |
Reference: szelvényezés Reference information: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/construction_... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.