Glossary entry

German term or phrase:

mittlerer und schwerer Einsatz

French translation:

série moyenne et lourde

Added to glossary by Julie Tenier
This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 27, 2015 07:50
8 yrs ago
German term

\"für den mittleren und schweren Einsatz\"

German to French Tech/Engineering Engineering: Industrial Hydraulische Pumpen / Katalog
Hallo allerseits,

irgendwie verstehe ich schon, was damit gemeint ist, ich finde aber keinen passenden Ausdruck dafür. Sagt man "utilisation , moyenne et lourde" bzw. "légère"? "utilisation industrielle" wäre eine Idee, aber was wäre dann für die anderen Einsatzbereiche?
hier den kompletten Satz:
"Hydraulikpumpe für den mittleren und schweren Einsatz in Schrägachsenbaureihe."

Danke im Voraus für eure/Ihre Anregungen.
Change log

Oct 28, 2015 09:13: Julie Tenier Created KOG entry

Discussion

Julie Tenier (asker) Oct 28, 2015:
merci à vous deux ! j'ai opté pour "série moyenne et lourde" après vérification de la fréquence d'apparition sur Google.
V. GDT "heavy duty : série lourde (Expression désignant une catégorie de pompes dont la conception tient compte d'une marge de sécurité élevée. -Note : Ces pompes sont utilisées en service continu et intensif.)
Je suppose que "medium duty" correspond à "série intermédiaire"
Claude Roelens Oct 27, 2015:
Charge ou sollicitation On peut utiliser à mon sens "forte et moyenne charge" ou "sollicitation".
Julie Tenier (asker) Oct 27, 2015:
Noch einen ähnlichen Satz :
"Hochdruckhydraulikpumpe für den schweren LKW-Einsatz in Schrägachsenbaureihe."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search