GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 May 19, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Accordo per mostra d\'arte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 12:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Accennare (a qualcosa) di sfuggita |
| ||
3 | menzione "en passant" |
| ||
3 | di approvazione |
| ||
3 | menzione incidentale, marginale |
|
menzione "en passant" Explanation: Sarebbe una "menzione di sfuggita", ma il francese fa più "chic"! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
di approvazione Explanation: Esiste il significato indicato da Pompeo, che in italiano sarebbe "casuale", ma nel contempo esiste anche il significato "di approvazione", come se questo "passing" riguardasse un esame. slt a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menzione incidentale, marginale Explanation: sono d'accordo con Pompeo sul significato, una "menzione di passaggio", però nel contesto direi così. Mi pare di capire che significhi che se XXX menziona YYY in modo altro che incidentale, marginale, dovrà sottoporre il testo (così modificato) per iscritto per l'approvazione da parte di YYY. Se invece la menzione è poco rilevante, incidentale, non sarà necessaria alcuna approvazione. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Accennare (a qualcosa) di sfuggita Explanation: Un' altra possibilità è tradurre passing mention con accennare a qualcosa di sfuggita. é Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.