site

Polish translation: miejsce/centrum

13:16 Apr 26, 2015
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / reactive site, unsaturated site
English term or phrase: site
Kontekst:
"In general, a functional group includes one UV reactive site. By one approach, UV reactive sites are most commonly carbon-carbon double bonds conjugated to another unsaturated site such as an ester carbonyl group."

Gdyby przyłożyłby mi ktoś broń do skroni i kazał przetłumaczyć, przetłumaczyłbym jako ośrodek, ale nie wiem czy to właściwie brzmi w kontekście chemicznym.
Paweł Janiszewski
Poland
Local time: 04:46
Polish translation:miejsce/centrum
Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Miejsce_aktywne
Selected response from:

jacek o
Local time: 04:46
Grading comment
Dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1miejsce/centrum
jacek o


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
miejsce/centrum


Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Miejsce_aktywne

jacek o
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 850
Grading comment
Dziękuję.
Notes to answerer
Asker: To takie proste? :) A ja tyle kombinowałem z tym przedrostkiem "re-"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search