GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Apr 8, 2015 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Trans Master (X) Egypt Local time: 03:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Attestation - Authentication Department/ Registration Office |
| ||
4 | Notary Office / Office of Notarization / athentications |
|
Attestation - Authentication Department/ Registration Office Explanation: Attestation - Authentication Department/ Registration Office -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2015-04-08 13:06:24 GMT) -------------------------------------------------- إذا كان التوثيق بمعنى التصديق على شهادة، تكون الترجمة attestation or authentication أما إذا كان بمعنى التسجيل، عندها تكون الترجمة Registration والنص الموجود لديك هو الذي سيحكم في ظل عدم وجود نص كافٍ حظ موفق -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2015-04-08 13:06:57 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/1906... http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/4845... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2015-04-08 13:15:34 GMT) -------------------------------------------------- أعتقد أن التسجيل هو الأقرب Registration Department - Office |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notary Office / Office of Notarization / athentications Explanation: Notary Office / Office of Notarization / athentications |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.