assentibili

German translation: zulässig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assentibili
German translation:zulässig
Entered by: *Sonja*

10:41 Dec 29, 2014
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Beschreibung Bauzone
Italian term or phrase: assentibili
Nella aree di espansione, libere da impegni edilizi produttivi, assoggettate a Piano Attuativo (S.U.A.) nella misura del 30% della superficie coperta e del 30% del volume assentibili, sono ammesse anche le attività terziarie e le attrezzature commerciali al minuto e all'ingrosso, relative alla vendita di prodotti di produzione propria (...)
Ich komme mit dem ganzen ersten Teil des Satzes nicht klar, da Verständnisproblem.. Danke für jede Hilfe.
*Sonja*
Local time: 10:30
zulässig
Explanation:
das Adjektiv bezieht sich in deinem Satz sowohl auf superficie als auch auf volume

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-12-29 11:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

eine Bebauung ist für 30% der bebauten Fläche bzw. 30% des umbauten Raums zulässig

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-12-29 11:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe das so, dass auf dem Grundstück bereits ein Gebäude vorhanden ist, es darf um 30% vergrößert werden (Anbau, Nebengebäude o.ä.); wobei als Richtwert entweder 30% der bebauten Fläche oder des umbauten Raum gelten.
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 10:30
Grading comment
danke an beide für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bewilligt werden können
Anusca Mantovani
3zulässig
Regina Eichstaedter


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assentibile
zulässig


Explanation:
das Adjektiv bezieht sich in deinem Satz sowohl auf superficie als auch auf volume

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-12-29 11:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

eine Bebauung ist für 30% der bebauten Fläche bzw. 30% des umbauten Raums zulässig

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-12-29 11:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe das so, dass auf dem Grundstück bereits ein Gebäude vorhanden ist, es darf um 30% vergrößert werden (Anbau, Nebengebäude o.ä.); wobei als Richtwert entweder 30% der bebauten Fläche oder des umbauten Raum gelten.


    Reference: http://www.ptpl.altervista.org/dottrina_contributi/2012/ut_1...
Regina Eichstaedter
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 433
Grading comment
danke an beide für die Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bewilligt werden können


Explanation:
libere da impegni edilizi produttivi = keine Fabriken
Superfice coperta = wieviel m2
Volume = wieviel m3 (wie hoch, mehrere Stockwerke ?)
Terziario =Dienstleistungs... z.B. firmen

MfG
a

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search