08:11 Dec 24, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Pressure vessels | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Enote Local time: 10:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | закрепленными с расстоянием между осями не более 330 мм |
| ||
3 | см. комм. |
|
см. комм. Explanation: полосы (ленты) из нержавеющей стали должны опоясывать (фиксировать) трубу/сосуд (емкость) с интервалом не более 330 мм между этими лентами вдоль (оси) трубы/сосуда -------------------------------------------------- Note added at 44 мин (2014-12-24 08:55:28 GMT) -------------------------------------------------- точнее эти ленты фиксируют не сами трубы/сосуды, а RockwoolTM FirePro Hydrocarbon Slab (огнеупорный материал-?) на этих трубах/сосудах |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
закрепленными с расстоянием между осями не более 330 мм Explanation: или с расстоянием между центрами. Расстояние между краями меньше на ширину ленты (тут на 16 мм) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|