Glossary entry

English term or phrase:

conditioned in / conditioned out

Spanish translation:

está programado para desactivarse / activarse

Added to glossary by María Florencia Méndez
Nov 25, 2014 15:53
9 yrs ago
2 viewers *
English term

conditioned in / conditioned out

English to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Evidntemente hay alguna distinción entre ambas, pero no logro darme cuenta de qué es y cómo debería traducirlas.

Contexto:
Section 3.6 “Moderator Low Level Trip”
3.1.1 Section 3.6.1 “Description”
Moderator low level trip is designed for increased defense in depth against moderator drain events as per “Improvement to SDS2 Trip Coverage and ROP Upgrade” [3] and the “SDS2 Trip Setpoint Design Assist Analysis” [4]. A trip is initiated when the moderator level in the calandria goes below moderator low level trip setpoint. The trip is ***conditioned out*** at low power to avoid spurious trips during maintenance. A sustained time of 3 seconds is provided to minimize spurious trips due to negative level spikes, which may occur during cover gas relief valve operation. The time delay will also provide separation between SDS1 and SDS2 for the same event where possible.
This trip is automatically ***conditioned-in*** when Log N ≥ 0.3% FP. An alarm on PL2 annunciator is activated when the Log N power is below 0.3%.
The level measurements are provided by a standpipe/orifice design installed in the connection line between the calandria and head tank.

Gracias

Discussion

Al Zaid Nov 25, 2014:
Ah, y se me olvidaba... Esta pregunta más que de construcción o ingeniería civil está en el campo de la Automática.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

está programado para desactivarse / activarse

"Conditioned" parece que es mediante una función IF
- Está programado para desactivarse si la potencia es baja, para evitar disparos súbitos durante los mantenimientos, blabla...
- Está programado para activarse automáticamente si ocurre la condición Log N ≥ 0.3% FP.
Peer comment(s):

agree larserik
10 mins
muchas gracias, saludos :)
agree Lydianette Soza
1 hr
Gracias Lydianette. Saludos :)
agree Claudia Luque Bedregal
15 hrs
Saludos Claudia, muchas gracias :)
agree JohnMcDove
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
1 hr

activado / desactivado

You could compare with this device:
http://tripactivator.com/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search