Broad Match

Portuguese translation: Correspondência ampla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Broad Match
Portuguese translation:Correspondência ampla

17:09 Oct 17, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-10-20 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Broad Match
Best Practices for Broad Match:
Easily increase your high quality click volume.
Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 07:25
Correspondência ampla
Explanation:
vd links:
1. https://support.google.com/adwords/answer/2407779?hl=pt-BR

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-10-17 17:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. ("Broad Match"): https://support.google.com/adwords/answer/2407779?hl=en
Selected response from:

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 11:25
Grading comment
obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Correspondência ampla
Vitor Pinteus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
broad match
Correspondência ampla


Explanation:
vd links:
1. https://support.google.com/adwords/answer/2407779?hl=pt-BR

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-10-17 17:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. ("Broad Match"): https://support.google.com/adwords/answer/2407779?hl=en

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Grading comment
obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Como sempre, no seu caso, os links são esclarecedores, já que correspondência ampla pode corresponder a tanta coisa!
5 mins
  -> Obrigado, Danik, o que me levou a pensar imediatamente neste sentido e tradução foi o "click volume"/"volume de cliques"

agree  Rodrigo Cayres: Sim, comparando as duas referências não deixa dúvida.
12 mins
  -> Obrigado, Rodrigo, o que me levou a pensar imediatamente neste sentido e tradução foi o "click volume"/"volume de cliques"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search