Graduate-Shows

Italian translation: sfilate dei giovani stilisti, freschi di diploma

14:53 Apr 28, 2014
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Graduate-Shows
Nell'articolo di fa riferimento alla sfilata di fine corso (termine già usato) degli allievi di un'Accademia della moda e del design in Germania. Il testo in realtà è in tedesco, ma in una frase si parla di "Graduate -Shows" aperti dalle creazioni degli allievi del terzo e del quinto semestre.

Ho già usato termini come la sfilata finale dei diplomandi ecc, mi domandavo come variare in questo caso e se fosse lecito fare ricorso al termine" passo d'addio" degli allievi delle scuole di danza giunti al diploma.

Grazie!
progress
Local time: 06:23
Italian translation:sfilate dei giovani stilisti, freschi di diploma
Explanation:
La tua idea è molto più evocativa della mia, però non saprei dire se viene usata in contesti diversi...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-28 16:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Forse, se non è proprio necessario ripetere "appena diplomati", perché è già stato detto e si capirebbe dal contesto, potresti dire anche:

sfilati degli stilisti in erba / delle giovani promesse della moda (freschi di diploma)
Selected response from:

haribert
Local time: 06:23
Grading comment
Anzitutto scusate il ritardo nella risposta. Tutti i suggerimenti sono stati utili, ma infine ho ripreso l'espressione "giovani promesse". Grazie comunque a tutti.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3saggio/evento di fine anno
VMeneghin
3presentazioni finali di abiti dei nuovi stilisti
Luciana Trevisi
2sfilate dei giovani stilisti, freschi di diploma
haribert


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
graduate-shows
saggio/evento di fine anno


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-04-28 15:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.artribune.com/2012/05/il-saggio-di-fine-anno-di-m...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-04-28 15:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

o: saggio conclusivo

o: saggio di chiusura del corso

VMeneghin
Italy
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
graduate-shows
presentazioni finali di abiti dei nuovi stilisti


Explanation:
Un'altra idea.

Luciana Trevisi
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
graduate-shows
sfilate dei giovani stilisti, freschi di diploma


Explanation:
La tua idea è molto più evocativa della mia, però non saprei dire se viene usata in contesti diversi...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-28 16:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Forse, se non è proprio necessario ripetere "appena diplomati", perché è già stato detto e si capirebbe dal contesto, potresti dire anche:

sfilati degli stilisti in erba / delle giovani promesse della moda (freschi di diploma)

haribert
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Anzitutto scusate il ritardo nella risposta. Tutti i suggerimenti sono stati utili, ma infine ho ripreso l'espressione "giovani promesse". Grazie comunque a tutti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search