provided against

Polish translation: przed którym strona nie mogła się należycie zabezpieczyć...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:provided against
Polish translation:przed którym strona nie mogła się należycie zabezpieczyć...

19:47 Apr 20, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-24 06:54:47 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowy
English term or phrase: provided against
Force Majeure means an exceptional event or circumstance:
1.1 which is beyond a PARTY’s control,
1.2 which such PARTY could not have reasonably provided against before entering into the Contract,
1.3 which, having arisen, such PARTY could not reasonably have avoided or overcome,
IRA100
Local time: 13:01
przed którym strona nie mogła się należycie zabezpieczyć...
Explanation:
...przed zawarciem umowy, lub przeciwko któremu strona nie mogła podjąć odpowiednich środków zapobiegawczych.
Selected response from:

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 13:01
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2przed którym strona nie mogła się należycie zabezpieczyć...
Adrian Liszewski


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
przed którym strona nie mogła się należycie zabezpieczyć...


Explanation:
...przed zawarciem umowy, lub przeciwko któremu strona nie mogła podjąć odpowiednich środków zapobiegawczych.

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 13:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 47
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
24 mins

agree  mike23: Tak. Może jeszcze 'należycie' = 'w racjonalny sposób' -> http://goo.gl/hftmA2
10 hrs
  -> Tak, oczywiście, lub też "w sposób racjonalnie uzasadniony". Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search