Glossary entry

English term or phrase:

General Counsel

Lithuanian translation:

juridinio skyriaus vadovas / teisės skyriaus vedėjas (vadovas)

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014 14:51
10 yrs ago
2 viewers *
English term

General Counsel

English to Lithuanian Bus/Financial Business/Commerce (general)
How would you translate "General Counsel" in Lithuanian?

Definition: A general counsel or chief legal officer (CLO) is the chief lawyer of a legal department, usually in a company or a governmental department. In a company, the position typically reports directly to the CEO, and its duties involve overseeing and identifying the legal issues in all departments and their interrelation, including engineering, design, marketing, sales, distribution, credit, finance, human resources, production, as well as corporate governance and business policy.
Change log

Apr 24, 2014 14:51: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "public_paid"

Proposed translations

1 hr
Selected

juridinio skyriaus vadovas / teisės skyriaus vedėjas (vadovas)

Teisės skyriaus vedėjo pareigybė reikalinga užtikrinti, kad savivaldybėje būtų griežtai laikomasi galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų, kad būtų užtikrintas teisėtumo principas visose veiklos srityse, organizuojama Teisės skyriaus veikla, objektyviai vadovaujama bei užtikrinamas efektyvus skyriaus tarnautojų darbas.

https://www.google.lt/#q=teisės skyriaus vadovas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

vyriausiasis advokatas

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search