Jan 31, 2014 11:49
10 yrs ago
German term

zählendes Rechnen

German to Polish Social Sciences Education / Pedagogy Matematyka / psychologia
Dzień dobry wszystkim,

właśnie tłumacze książkę poświęcona tematyce zaburzeń zdolności matematycznych. Pojawia się tam termin (jak w zapytaniu), który przedstawiany jest jako jedna ze strategii, jakie ludzie (główni w początkowej fazie rozwoju) stosują przy wykonywaniu obliczeń (ogólnie chodzi o to, że wykonywanie obliczeń przez dzieci (=rechnen) czesto sprowadza się na przeliczaniu/zliczaniu obiektów, w efekcie czego sa w stanie podac ich liczbę. W j. niemieckim to rozróżnienie na rechnen vs. zählen ma w kontekście książki znaczenie ("rechnen" odnosi się raczej do wykonywania obliczeń, "zählen" zaś do liczenia, odliczania, przeliczania np. liczby kulek na palcach).

I tu moje pytanie: jak zgrabnie oddać to "zählendes Rechnen", bez konieczności uciekania się do karkołomnych opisów typu "wykonywanie obliczeń opartych na liczeniu/przeliczaniu" itp.

Za wszelką pomoc z góry bardzo dziękuję

Discussion

michstudent Jan 31, 2014:
rachowanie przez (za pomocą) przeliczenie .... liczenie przez przeliczenie brzmi trochę niejasno to rachowanie trochę też wydaję mi się trochę przestarzałe .... taka luźna propozycja:)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search