21:16 Jan 22, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: MariyaN (X) United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Tools and equipment |
| ||
3 | equipment and fixtures |
|
Tools and equipment Explanation: I would suggest "tool(s)" for 工具品 and "equipment" for 具備品, but more context is needed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
equipment and fixtures Explanation: If this is about business assets (to calculate depreciation etc.), I will suggest equipment (or office machines) for 工具品 and fixtures for 具備品. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.