Dec 30, 2013 20:53
10 yrs ago
Spanish term

su derecho a inscribir a sus hijos nacidos de un vientre de alquiler .....

Non-PRO FVA Not for points Homework / test Spanish to Dutch Other Other Geboorteaangifte bij gemeente
Beste vertalers,

Samen met een aantal (derdejaars) studiegenoten ben ik bezig met een collectieve vertaling als huiswerkopdracht en onze vertaling blijft op één punt hangen.
In de Spaanse brontekst wordt er gesproken over: “…su derecho a inscribir a sus hijos nacidos de un vientre de alquiler en el Registro Civil español.”
We zijn met zijn vieren tot een drietal vertalingen gekomen, namelijk:
1. “..hun recht om hun uit draagmoederschap geboren kind in te schrijven in de gemeente.”
2. “..hun recht om hun uit draagmoederschap geboren kind in te schrijven in de Burgerlijke Stand.”
3. “.. hun recht om geboorteaangifte bij de gemeente te kunnen doen van hun uit draagmoederschap geboren kind.”

Het is een vertaling van een Spaans krantenartikel ten behoeve van een reportage in een Nederlands gezaghebbend opinieblad over de positie van homoseksuelen in de verschillende Europese landen (onze huiswerkopdracht). Dit stuk gaat over de toekenning van ‘zwangerschapsverlof’ aan een man via draagmoederschap.

Onze discussie gaat over hoe dit in het Nederlands het beste klinkt. Schrijf je een kind in bij de gemeente of bij de Burgerlijke stand? Geef je een kind aan bij de gemeente? Doe je een geboorteaangifte van een kind? Wat klinkt nou echt Nederlands?
Alle vier vinden we dat we gelijk hebben. Maar ja, hoe vaker je een zin leest, hoe ‘beter’ die klinkt.

Zou iemand ons een handje willen helpen?
Ik hoor het graag. Alvast een fijne jaarwisseling!
Groeten,
Yvy

Proposed translations

14 hrs

in te schrijven in de registers Burgerlijke Stand

Ik zou ervan maken:

hun recht om hun uit draagmoederschap geboren kind in te schrijven in de registers van de Burgerlijke Stand
Example sentence:

Een echtscheiding die door de rechtbank is uitgesproken wordt pas rechtsgeldig na inschrijving van de beschikking in de registers van de burgerlijke stand.

Nederlanders kunnen deze buitenlandse geboorteakte laten inschrijven in de registers van de burgerlijke stand van de gemeente Den Haag.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search