Oct 15, 2013 20:38
10 yrs ago
Portuguese term
Tempo de Formação Comum
Portuguese to English
Science
IT (Information Technology)
Estou traduzindo a "Estrutura Curricular" do curso de Sistemas de informação. No mesmo consta a frase:
"Tempo de Formação Comum". Haja vista que nunca traduzi esse tipo de texto estou tendo dificuldades e peço ajuda.
Como faço para encontrar um modelo de Estrutura Curricular Canadense ou algo assim?
"Tempo de Formação Comum". Haja vista que nunca traduzi esse tipo de texto estou tendo dificuldades e peço ajuda.
Como faço para encontrar um modelo de Estrutura Curricular Canadense ou algo assim?
Proposed translations
(English)
3 | Common length of training | Jack Martin |
References
this may help | Gilmar Fernandes |
Proposed translations
5 hrs
Common length of training
o tempo normal, que vai durar o curso/treinamento..
Normal course length... something like this also works
Normal course length... something like this also works
Reference comments
1 hr
Reference:
this may help
http://www.ufgd.edu.br/prograd/cograd/cgp/estruturas-curricu...
I can't figure out what this "Tempo de Formação Comum" means in this academic context.....maybe a colleague may come up with an idea, after taking a look at this reference.
I can't figure out what this "Tempo de Formação Comum" means in this academic context.....maybe a colleague may come up with an idea, after taking a look at this reference.
Something went wrong...