Building for breakthroughs

Russian translation: на пути к прорыву

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Building for breakthroughs
Russian translation:на пути к прорыву
Entered by: Kateryna Tykhonova

07:45 Sep 25, 2013
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Innovation
English term or phrase: Building for breakthroughs
"Building for breakthroughs" - title of the marketing research paper on innovation in retail business.

Context:
Building for breakthroughs
The leadership of innovation in UK retail
By Sally Elliott, Ben Twynam, and Sian Connell
March 2012
Retailers have three levers of innovation: products, service, and ways of working. With traditional retailing upended, companies today must push all three simultaneously. But to do so, they must dedicate talent and resources to creating the new and different. Multi-channel is the focus of much innovation, and will likely produce the sector’s next chief executives....

source country - UK
target country - Russia

My version 1: Создание условий для открытий
My version 2: Создание условий для успеха
Kateryna Tykhonova
Austria
Local time: 17:26
на пути к прорыву
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2013-09-26 06:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

Очень рад помочь вам с удачным вариантом! =)
Selected response from:

Vadim Ivankov & Anna Ivankova
Russian Federation
Local time: 18:26
Grading comment
Спасибо, Вадим. Ваш вариант точно передает смысл
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3рывок за рывком
Andrew Vdovin
3Как организовать прорыв
673286 (X)
2 +1на пути к прорыву
Vadim Ivankov & Anna Ivankova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
building for breakthroughs
рывок за рывком


Explanation:
готовим почву для броска

Andrew Vdovin
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
building for breakthroughs
Как организовать прорыв


Explanation:
Но поскольку это исследовательская работа, то надо сухо и по-деловому: Опыт осуществления (достижения) прорывов

673286 (X)
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
building for breakthroughs
на пути к прорыву


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2013-09-26 06:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

Очень рад помочь вам с удачным вариантом! =)

Vadim Ivankov & Anna Ivankova
Russian Federation
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Вадим. Ваш вариант точно передает смысл
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Вадим. Ваш вариант явно лучше


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Vdovin
17 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search