Einmal gerechnet

Italian translation: Ti chiedo di preparare due preventivi, uno che comprenda...

08:17 Sep 23, 2013
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Architecture
German term or phrase: Einmal gerechnet
"Anbei ein Foto von einem Fensterflügel in Bronze. Ich brauche eine Kopie in Bronze und bitte Dich um einen guten Preis. Einmal gerechnet mit Gelatinform und Guß. Einmal ohne, dann würde ich Dir entweder das Wachs bringen oder den Flügel aus Weichholz."
Roberta Recchia
Italy
Local time: 09:12
Italian translation:Ti chiedo di preparare due preventivi, uno che comprenda...
Explanation:
Sono certa che si possa lavorare sulla resa specifica, ma non credo si possa trovare una formulazione molto più sintetica.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ti chiedo di preparare due preventivi, uno che comprenda...
Elisa Farina
3 +1con prezzo comprensivo di / inclusi (vedi spiegazione)
AdamiAkaPataflo
3 +1Una/ la prima calcolata
Danila Moro


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ti chiedo di preparare due preventivi, uno che comprenda...


Explanation:
Sono certa che si possa lavorare sulla resa specifica, ma non credo si possa trovare una formulazione molto più sintetica.

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: evviva gli incroci ;-)
2 mins
  -> Grazie e ovviamente.. ricambio! ;-)

agree  Danila Moro: o i "tricroci" ;)
3 mins
  -> Grazie e ovviamente.. ricambio! ;-)

agree  Katia DG
3 hrs
  -> Grazie Katia! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con prezzo comprensivo di / inclusi (vedi spiegazione)


Explanation:
il cliente chiede due offerte: una comprensiva di Gelatinform e Guß, e una senza, ché ricorre a diversa soluzione (Wachs o Holz)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: Ahaha! Proprio vero! :-)
2 mins
  -> ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Una/ la prima calcolata


Explanation:
la prima volta fai i calcoli sulla base di, la seconda....

Danila Moro
Italy
Local time: 09:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: Ahah!
1 min
  -> ehehehe :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search