Glossary entry

English term or phrase:

back card

Greek translation:

Κάρτα-οπισθόφυλλο/οπίσθια κάρτα

Added to glossary by STAMATIOS FASSOULAKIS
Aug 12, 2013 06:11
10 yrs ago
1 viewer *
English term

back card

English to Greek Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Διαφημιστικό
Z-card 50X78mm with back card. 50 units in display box to be placed in the Receeption Area.

Z-card είναι αυτές οι διαφημιστικές κάρτες τύπου κοσερτίνας αλλά τι είναι το back card;

Discussion

George Christodoulatos Aug 12, 2013:
Indeed, I think both versions are probably adequate for all intents, so it should be down to Stamatis now. I am further up north in Scotland, in St. Andrews, Fife.
transphy Aug 12, 2013:
Would you not say that 'το όπισθεν της κάρτας' covers all iventualities?
Anyway, Stamatis would have the last word. We helped as much as we could, I think. I am in London, Crystal Palace. Where are you?
George Christodoulatos Aug 12, 2013:
Το "κάρτα οπισθόφυλλο" το σκέφτηκα με βάση ότι η Z-card (της φωτογραφίας που παρεθέτω) μοιάζει με βιβλιαράκι, μόνο που διπλώνει/ξεδιπλώνει σε στυλ ακορντεόν. Οπότε έχει οπισθόφυλλο, δηλαδή την κάρτα στο τέλος.
transphy Aug 12, 2013:
By 'οπίσθια κάρτα', might be misconstrued as, 'the card behind' something. I prefer 'το όπισθεν της κάρτας'. Νο ambiquity there! The other one 'Κάρτα-οπισθόφυλλο', I don't know. Do you like it?
George Christodoulatos Aug 12, 2013:
You could be right, Transphy. I actually found another picture of what is called a Z-card, which I'm posting as a link. If that's what a Z-card looks like, then by "back card" it could mean the (relatively harder than intermediate leaves) card at the back end of the fold-out. In this case (and if I am right), would it perhaps be better to call it "κάρτα-οπισθόφυλλο" ή "οπίσθια κάρτα";
transphy Aug 12, 2013:
@George,
if you put <boardgamegeek.com › Agricola Z-Deck › Forums › General‎> in your browser you should get the pictures I got, and somehow did not copy in my write-up, underneath. Try it. It does not copy, even here. After 'if you put in....' should be the URL I gave underneath. Does not allow me to copy it here, either, although I have it written in the text.
Further, I don't think it is a 'backing' of any sort, just the back of the card. That's MY understanding.
George Christodoulatos Aug 12, 2013:
Εδώ είναι που χρειάζεται η ρημάδα η φωτογραφία.
transphy Aug 12, 2013:
I think, most probably, is the back of the card. There are TWO sides to the card, the 'front' side, normally the main theme and the 'back' of the same card, with either an icon, writing, supplementing the MAIN front side. So, η οπίσθια μεριά, η άλλη μεριά, η αντίθετη μεριά, το πίσω της κάρτας.......

Proposed translations

6 hrs
Selected

Κάρτα-οπισθόφυλλο/οπίσθια κάρτα

Με την επιφύλαξη ότι η Z-card που αναφέρει το κείμενο του Σταμάτιου είναι σαν αυτή της φωτογραφίας.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ. Τελικά ο πελάτης διευκρίνησε ότι με το back card εννοεί ένα voucher attached in the back of Z-card. Oταν έχεις να μεταφράσεις μετάφραση της μετάφρασης "πέρνεις" και τα λάθη του άλλου."
3 hrs

το πίσω της Ζ-κάρτας

Card Back? | Agricola Z-Deck | BoardGameGeek
boardgamegeek.com › Agricola Z-Deck › Forums › General‎
18 Oct 2008 - 10 posts - ‎3 authors

<Hi all, a short question: I just tried to add the Z-Deck to my Agricola game, but: the card backs are different than those in the base game - why?
Images for Z-back card>
- Report images



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-08-12 10:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Η άλλη μεριά της κάρτας. Μπορείς να πεις Card back ή back card, ανάλογα της ομιλίας. Το πιό πιθανό, νομίζω.
Note from asker:
Αγαπητέ Transphy καλημέρα, πως θα το αποδώσω Ζ-κάρτα με πισω μέρος ή όπως λέει ο Γιώργος "με ενισχυμένη πίσω πλευρά/όψη;
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Backing/back card

Σταμάτιε, νομίζω οτι είναι το ίδιο με αυτό που λέμε στη Βρετανία "backing card". Δηλαδή είναι προστατευτικό σκληρό χαρτόνι στην "πλάτη" ενός προϊόντος που εμποδίζει το λύγισμα/τσαλάκωμα. Συχνά είναι μέρος της συσκευασίας. Δες και την παραπομπή μου στην περίπτωση κορνίζας φωτογραφίας (αλλά βρίσκεις παρόμοια χαρτόνια και σε χάρτες, αυτοκόλλητα, παιγνίδια, κλπ.)
Peer comments on this reference comment:

agree Nadia-Anastasia Fahmi : "οπισθόφυλλο" θα έλεγα. Δες εδώ http://www.zcard.co.uk/products/z-card.php. Καλημέρα και καλή συνέχεια! // Ζέστη εδώ! Ακριβώς, και τα σχετικά έντυπα λέγονται "ακορντεόν" στην αργκό του κλάδου :-)
1 day 20 hrs
Ευχαριστώ και καλή μέρα (βροχερή σε μας δυστυχώς)! Ναι, βρήκα και γω φωτογραφία (πιο πάνω) και νομίζω ότι ο αντίστοιχος από τη βιβλιοδεσια όρος χωρεί κι εδώ (καθότι μοιάζει με βιβλιαράκι)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search