Glossary entry

English term or phrase:

gear and tears

Spanish translation:

desliza la palanca de cambios ..... y se lanza hacia

Added to glossary by Beatriz Gallardo
Sep 25, 2003 00:40
20 yrs ago
English term

gear and tears

English to Spanish Other Journalism Journalism
Continuo con mi artículo del Newsweek:
"He (the driver) slips the 626-horsepower engine of the new Mercedes-Benz $416,000 SLR McLaren sports car into gear and tears into the Alps."

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

desliza la palanca de cambios del .......y se lanza hacia

Es lo que dice, Bea

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2003-09-25 01:08:43 GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

\"to slip the engine into gear\" = pasar el cambio, deslizar la palanca de cambios
Peer comment(s):

agree Boris Nedkov : me parece muy bien
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Con un besito de agradecimiento. Gracias Alvaro. Pero tengo que elegir tan solo una sugerencia. Bea"
7 mins

se pone en marcha y acelera hacia dentro de....

suerte!
Something went wrong...
10 hrs

mete primera y acomete (ataca)...

hola beatriz,

esta sería mi sugerencia.

sospecho que te vino a la cabeza tear de lágrima, ya que es común leerlo así de primeras (pasa también con live / vivir y live / directo o con wind / viento y wind / dar cuerda).

oxford dict.:

tear(2) = romper, rasgar

*tear into = arremeter contra, hundirse en



--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-27 14:00:23 (GMT) Post-grading [[utf-8]]
--------------------------------------------------

¡es un placer! :O) :O)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search