Glossary entry

English term or phrase:

alternating lines shot

Russian translation:

чередование отстрелянных линий

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-22 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 19, 2013 11:30
10 yrs ago
1 viewer *
English term

alternating lines shot

English to Russian Tech/Engineering Geology сейсмическая разведка
[0046] In some sense, each frequency sub-band can be viewed as its own survey with its own spatial sampling requirements, and so will have its own particular preferred inline and crossline shot-spacing requirements. In some variations there will be no need for shots in different frequency sub-bands to use the same acquisition grid (although this might be done in some cases for processing and/or acquisition convenience). In a marine survey, the inline shot spacing may easily be customized simply by choosing a different source repeat interval time. Crossline shot spacing is less conveniently varied, but could be achieved by, for example, alternating lines shot using just the higher-frequency sub-band sources with lines shot using sources covering all the sub-bands. In this way, the higher-frequency sub-band sources would have half the crossline spacing of the others. In a marine case, when working out the sampling requirements for each sub-band, 240, each sub-band source will typically be towed at its own optimal depth. See, for example, Laws, R., and Morice, S. P., 2007, Method of seismic surveying, a marine vibrator arrangement, and a method of calculating the depths of sources: patent US 7,257,049 B1, herein incorporated by reference in its entirety for all purposes.

Спасибо!!!

Discussion

Yaroslav_P Jul 19, 2013:
Продолжая - inline схема - схема этих "выстрелов" вдоль линий, расстояние между ними вдоль хода судна, а crossline - порядок между ними перпендикулярно курсированию
Yaroslav_P Jul 19, 2013:
А какой метод сейсморазведки? Дело в том, что у меня был подобный проект по морской сейсморазведке методом отраженных волн. Источники - пневмопушки, устанавливаемые на сейсмокосах по определенной схеме, вместе с датчиками. Все косы тянут за судном, периодически источники стреляют, датчики фиксируют сигнал. Линии - маршрут буксировки кос, они покрывают исследуемый участок.
Если источник - вибратор, то все равно он работает залпами, иначе как источники будут фиксировать отраженный сигнал? Вот эти залпы, вероятно, и есть shot
Прошли одну линию с источником одного поддиапазона, следющую - с другим поддиапазоном, вот так и чередуют - alternate. line shot - "отработанная" линия.
BelialDE (asker) Jul 19, 2013:
Мой вариант - чередования профилей возбуждения.. хотя есть сомнения
BelialDE (asker) Jul 19, 2013:
Нет, shot это не взрыв. Поскольку действие происходит в море, а сейсмическими источниками являются вибраторы (генераторы колебаний 1-100 ГЦ). Shot - возбуждение (15 Лингва).

Proposed translations

1 hr
Selected

чередование отстрелянных линий

если Вы употребляете именно такие термины...
Не уверен как правильно сказать, веть shot - это взрыв, но здесь lines shot - линии, на которых произведены взрывы, "отстрелянные" по графику.

but could be achieved by, for example, alternating lines shot using just the higher-frequency sub-band sources

... может быть достигнуто путем чередования линий, отстрелянных с использованием ... источников
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. "
2 days 17 hrs

расстояние между точками взрыва вдоль и вкрест линии наблюдения

расстояние между точками взрыва вдоль и вкрест (поперёк) линии наблюдения

Я бы предпочла перевести это выражение описательно, исходя из предыдущего текста:

inline shot spacing - расстояние между точками взрыва вдоль линии наблюдения
crossline shot spacing - расстояние между точками взрыва вкрест линии наблюдения
alternating lines shot (spacing) - чередование расположения inline и crossline
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search