Phosphorous ligand

13:58 Jun 27, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Phosphorous ligand
Phosphorous ligand = Ligando del fosforo?

Grazie
Marianna De Marchi
Local time: 03:20


Summary of answers provided
4 +3legante del fosforo
Gian


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
phosphorous ligand
legante del fosforo


Explanation:
ligant = binder

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2013-06-27 14:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

ligand naturalmente

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-06-27 18:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

Se non si tratta di un errore (phosphorus e non phosphorous) allora si tratta di un aggettivo, quindi:

Legante al fosforo

files.ccdchim.unimi.it/docenza/materiale/materiale960240.pdf

Leganti al Fosforo. ☞I leganti al fosforo PR. 3 sono buoni σ donatori e scarsi π accettori. ☞Le caratteristiche σ-π possono essere modulate col variare di R.

Gian
Italy
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 216
Notes to answerer
Asker: Grazie Gian! Ma legante è la stessa cosa di ligando, o mi sbaglio?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piera Biffardi
5 mins
  -> Grazie

neutral  Acubens: Vorrei però avere più contesto. Cambio in"neutral" :-)
1 hr
  -> Grazie

neutral  Alfredo Tutino: questo, casomai, si direbbe "phosphorus ligand" - ci vuole più contesto, ma è più probabile che si tratti di un gruppo fosforoso che agisce da ligando nella formazione di un composto (o di un intermedio di reazione) di coordinazione con un metallo pesante
3 hrs
  -> se si tratta di un aggettivo, allora è legante al fosforo

agree  mag013
7 hrs
  -> Grazie

agree  PLR TRADUZIO (X)
8 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search