11:21 Jun 18, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources / jobs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Łukasz Gos-Furmankiewicz Poland Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | przygotowywanie form i kontrola jakości produktów |
| ||
2 | technik formierstwa i zarządzania jakością |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
molding and quality technician technik formierstwa i zarządzania jakością Explanation: Fakt, że żadnego menedżmentu tam nie ma, ale "technik jakości" jakoś mi nie brzmi. Daję "low", bo o formierstwo się nie założę, szczególnie bez szerszego kontekstu (jest kilka innych rzeczy, do których ewentualnie dałoby się to "moulding" odnieść). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
molding and quality technician przygotowywanie form i kontrola jakości produktów Explanation: Na moje oko po prostu na podstawie kontekstu. To jest opis nie wykształcenia, lecz obowiązków na stanowisku pracy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.