Jun 12, 2013 09:30
10 yrs ago
Spanish term
Heterocariotipismo
Spanish to English
Medical
Medical (general)
pregnancy - complications
From a medical paper on a case of twin reversed aterial pefusion:
En general la etiología de la secuencia TRAP permanece desconocida, existiendo varias teorías que puedan explicarla, como una malformación primaria, agravamiento por el aporte circulatorio de sangre pobremente oxigenada, o alteración genética (heterocariotipismo)
En general la etiología de la secuencia TRAP permanece desconocida, existiendo varias teorías que puedan explicarla, como una malformación primaria, agravamiento por el aporte circulatorio de sangre pobremente oxigenada, o alteración genética (heterocariotipismo)
Proposed translations
(English)
3 +2 | heterokaryotypes | David Brown |
4 | heterokaryotype | Alistair Ian Spearing Ortiz |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
heterokaryotypes
I would forget the "ismo"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
15 mins
heterokaryotype
Given that it refers directly to the mutation ("alteración genética"), and not just to the phenomenon itself, I'd go for "heterokaryotype".
Something went wrong...