coverage

Polish translation: pielęgnacja, nawilżenie

19:15 Jun 4, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: coverage
Kategorię taką ustawiłem celowo.

Chusteczki używane do różnych celów muszą być tak wytwarzane, aby zapewnić odpowiednią równowagę między ich różnymi właściwościami: strength, flexibility, thickness, opacity, COVERAGE and manufacturing costs.
Powtarza się w tekście ta wyliczanka, i jeszcze w innym zdaniu: The wipes should remain thick enough to (...) provide good hand COVERAGE during the cleaning tasks.

Wydaje mi się, że nie chodzi o powłokę ani o pokrycie powierzchni chusteczki czymś stałym, może chodzi o nawilżenie?
Adrian Liszewski
Poland
Local time: 12:31
Polish translation:pielęgnacja, nawilżenie
Explanation:
A może właśnie tak: 'Chusteczki zapewniają skórze właściwą pielęgnację/nawilżenie'?

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2013-06-05 08:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie, może 'ochronę'?
Selected response from:

Elzbieta Reiner
Poland
Local time: 12:31
Grading comment
dziękuję, tak wpisałem i zobaczymy, co się stanie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pielęgnacja, nawilżenie
Elzbieta Reiner


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pielęgnacja, nawilżenie


Explanation:
A może właśnie tak: 'Chusteczki zapewniają skórze właściwą pielęgnację/nawilżenie'?

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2013-06-05 08:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie, może 'ochronę'?

Example sentence(s):
  • http://ecowipes.com.pl/tami/
  • http://www.aptekadziecka.pl/product-pol-6661-Pampers-chusteczki-nawilzane-Baby-Fresh-x64-szt-.html
Elzbieta Reiner
Poland
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję, tak wpisałem i zobaczymy, co się stanie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search