Apr 9, 2013 19:44
11 yrs ago
Swedish term
Svarskomplett
Non-PRO
Swedish to English
Medical
Computers: Software
Choice of words
Vi tillverkar datasystem för sjukhuslaboratorier (s.k. LIS). För att hantera remisser använder systemet bl.a. olika statusar. En av dessa är "svarskomplett" som innebär att all information som är nödvändig för att kunna besvara remissen har samlats in. "Report complete" har föreslagits som engelsk översättning. Rent språkligt är den inte fulländad men eftersom det handlar om en status, ett internt begrepp konstruerat för systemet, skulle det kunna vara OK.
Finns bättre förslag? Kommentarer mottages tacksamt.
Finns bättre förslag? Kommentarer mottages tacksamt.