GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Mar 29, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / comics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: almacarle Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | corro come un matto |
| ||
4 | la mia misura è XL. |
| ||
3 | (questa storia... maglietta) mi va decisamente larga/stretta? |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
run extra-large (questa storia... maglietta) mi va decisamente larga/stretta? Explanation: ma chi è che parla, banshee o siryn? e qual è, dal tuo contesto, il motivo per cui non vuole partecipare? sarebbe utile saperlo, perché io in quel "run extra-large" ci leggo un giudizio sulla situazione espresso attraverso un gioco di parole con la taglia della t-shirt. una specie di: - vieni anche tu a combattere il tipo? - no grazie, questa storia del "... e tutto quello che ho ottenuto è stata questa stupida maglietta" mi va decisamente larga/stretta? in italiano è più idiomatico che una storia o una situazione ti stia stretta, più che ti stia larga, ma forse sapendo per quale motivo la cosa non gli sta bene si potrebbe trovare una soluzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
run extra-large la mia misura è XL. Explanation: il contesto me lo fa pensare. Mandami un cartellino. Un souvenir. ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
run extra-large corro come un matto Explanation: corro come un pazzo corro come un forsennato mi do un sacco da fare anche al passato ho corso mi sono dato un sacco da fare mi pare che il senso sia questo ciao -------------------------------------------------- Note added at 15 giorni (2013-04-13 21:14:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie, ciao , buon proseguimento ciao |
| |
Grading comment
| ||