This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 4, 2013 22:31
11 yrs ago
5 viewers *
English term
valid personnel security screening level of RELIABILITY STATUS
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
At missions abroad, the Contractor and/or all other personnel involved in the work shall hold a valid personnel security screening level of RELIABILITY STATUS for work to be performed in the Mission, Official Residence (OR) or Staff Quarters (SQ).
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
1 hr
inspeção válida no nível de segurança de pessoal para determinar a confiabilidade de status
inspeção válida no nível de segurança de pessoal para determinar a confiabilidade de status
1 hr
.. deverá possuir um estatuto de fiabilidade válido para segurança a nível pessoal
Eu diria assim
4 hrs
um nivel de equipe de inspeção de segurança com padrão de confiabilidade vigente
Esta é a tradução para o português que se fala no Brasil.
Se preferir, pode trocar "vigente" por "em vigor". Eu prefiro a primeira opção.
Se preferir, pode trocar "vigente" por "em vigor". Eu prefiro a primeira opção.
10 hrs
um nível de triagem (ou monitoração) de segurança de pessoal válido para o STATUS DE CONFIABILIDADE
No final das contas, ele quer dizer que o STATUS DE CONFIABILIDADE
é válido.
screening level: nível de triagem (ou de monitoração)
valid personnel security screening level of reliability status
Ficaria:
um nível de triagem (ou de monitoração) de segurança de pessoal válido para o STATUS DE CONFIABILIDADE
é válido.
screening level: nível de triagem (ou de monitoração)
valid personnel security screening level of reliability status
Ficaria:
um nível de triagem (ou de monitoração) de segurança de pessoal válido para o STATUS DE CONFIABILIDADE
Something went wrong...