This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 4, 2013 22:31
11 yrs ago
5 viewers *
English term

valid personnel security screening level of RELIABILITY STATUS

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
At missions abroad, the Contractor and/or all other personnel involved in the work shall hold a valid personnel security screening level of RELIABILITY STATUS for work to be performed in the Mission, Official Residence (OR) or Staff Quarters (SQ).

Proposed translations

1 hr

inspeção válida no nível de segurança de pessoal para determinar a confiabilidade de status


inspeção válida no nível de segurança de pessoal para determinar a confiabilidade de status
Something went wrong...
1 hr

.. deverá possuir um estatuto de fiabilidade válido para segurança a nível pessoal

Eu diria assim
Something went wrong...
4 hrs

um nivel de equipe de inspeção de segurança com padrão de confiabilidade vigente

Esta é a tradução para o português que se fala no Brasil.
Se preferir, pode trocar "vigente" por "em vigor". Eu prefiro a primeira opção.
Something went wrong...
10 hrs

um nível de triagem (ou monitoração) de segurança de pessoal válido para o STATUS DE CONFIABILIDADE

No final das contas, ele quer dizer que o STATUS DE CONFIABILIDADE
é válido.

screening level: nível de triagem (ou de monitoração)

valid personnel security screening level of reliability status

Ficaria:

um nível de triagem (ou de monitoração) de segurança de pessoal válido para o STATUS DE CONFIABILIDADE
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search