KudoZ question not available

Dutch translation: De blokkeel (enkv.), de blokkelen (mv.)/bevestigingsblokjes/-balkjes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les blochets d’accrochage
Dutch translation:De blokkeel (enkv.), de blokkelen (mv.)/bevestigingsblokjes/-balkjes
Entered by: Bieke Bruyneel

20:23 Dec 26, 2012
French to Dutch translations [PRO]
Engineering (general)
French term or phrase: les blochets d’accrochage
Het gaat hier om een zinnetje uit een lastenboek.

"Le présent ouvrage comprend :
* .....
* .....
* les blochets d’accrochage des nouvelles menuiseries."

Deze zin staat in de paragraaf over de specifieke afbraakwerken waar een aantal voorwaarden worden opgesomd en dit is er een van.

Bedankt.
Bieke Bruyneel
Belgium
Local time: 05:47
De blokkeel (enkv.), de blokkelen (mv.)/bevestigingsblokjes/-balkjes
Explanation:
Blokkeel = balkje dat een kreupele stijl met de muur verbindt (van Dale), zoals te zien op http://charpente-total-bricoleurs.wifeo.com/les-fermes.php (2e tekening).

Het heeft ook een meer algemene betekenis volgens Wikipedia (http://fr.wikipedia.org/wiki/Blochet):

"Se dit également pour une petite pièce en bois servant à réaliser la rigidité d'un assemblage en bois. Par exemple, carré de bois de finition servant à recevoir les plinthes et se plaçant au pied des bâtis de portes"

In het Nederlands: bevestigingsbalk/-blok?

In beide gevallen gaat het om een voorwerp dat een constructie vastzet. Vandaar waarschijnlijk de overtollige toevoeging 'accrochage' in het Frans.

Te vertalen volgens de context dus, en bij gebrek aan context zou ik opteren voor bevestigingsblok of bevestigingsbalk.
Selected response from:

Steven Soenen (X)
Belgium
Local time: 05:47
Grading comment
Ik denk dat ik voor bevestigingsblokjes ga.

Bedankt voor al jullie hulp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4De blokkeel (enkv.), de blokkelen (mv.)/bevestigingsblokjes/-balkjes
Steven Soenen (X)
3de klossen voor het bevestigen .
Roy vd Heijden


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de klossen voor het bevestigen .


Explanation:
van het nieuwe schrijnwerk

Aldus letterlijk: http://www.google.be/url?sa=t&rct=j&q="blochets d’accrochage...

Alternatief: bevestigingsblokjes

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2012-12-26 20:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Nog een mogelijkheid: aanhechtingsblokjes

Cf.:

« Les blochets d’accrochage des nouvelles menuiseries. »
(page 66/335 - http://www.publicmarkets.eu/cahiersdescharges/Travaux/Constr...

"De aanhechtigingsblokjes van het nieuw schrijnwerk."
(bladzijde 46/331 - http://www.publicmarkets.eu/cahiersdescharges/Travaux/Constr...

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
De blokkeel (enkv.), de blokkelen (mv.)/bevestigingsblokjes/-balkjes


Explanation:
Blokkeel = balkje dat een kreupele stijl met de muur verbindt (van Dale), zoals te zien op http://charpente-total-bricoleurs.wifeo.com/les-fermes.php (2e tekening).

Het heeft ook een meer algemene betekenis volgens Wikipedia (http://fr.wikipedia.org/wiki/Blochet):

"Se dit également pour une petite pièce en bois servant à réaliser la rigidité d'un assemblage en bois. Par exemple, carré de bois de finition servant à recevoir les plinthes et se plaçant au pied des bâtis de portes"

In het Nederlands: bevestigingsbalk/-blok?

In beide gevallen gaat het om een voorwerp dat een constructie vastzet. Vandaar waarschijnlijk de overtollige toevoeging 'accrochage' in het Frans.

Te vertalen volgens de context dus, en bij gebrek aan context zou ik opteren voor bevestigingsblok of bevestigingsbalk.

Steven Soenen (X)
Belgium
Local time: 05:47
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik denk dat ik voor bevestigingsblokjes ga.

Bedankt voor al jullie hulp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roy vd Heijden: Werd de term 'bevestigingsblokjes' niet elders reeds voorgesteld?
3 days 42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search