wykaz ukompletowania

English translation: assemblies and elements list

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wykaz ukompletowania
English translation:assemblies and elements list
Entered by: Polangmar

19:30 Dec 19, 2012
Polish to English translations [PRO]
Law: Contract(s) / tenders
Polish term or phrase: wykaz ukompletowania
wykaz ukompletowania oraz arkusz ofertowy/specyfikacja techniczna powinny dysponować pieczęcią firmową
w celu potwierdzenia pobrania wymienionych dokumentów
Brak dodatkowego wyjaśnienia - specyfikacja do przetargu
Aleksandrapt
Local time: 09:35
accessories list
Explanation:
Było podobne pytanie: www.proz.com/kudoz/3929402 .

Raczej nie "completion list" ("completion" to wykonanie, ukończenie, realizacja) - byłoby to niezrozumiałe dla angielskojęzycznego odbiorcy.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-19 22:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie "assemblies (and elements) list".

1) wykazu ukompletowania wyrobu, zawierającego numery i cechy istotnych zespołów i elementów 2)...
1) wykaz ukompletowania urządzenia, zawierający numery i cechy istotnych zespołów;
http://tinyurl.com/bowcb54

Zdaje się, że kontekst jest właśnie wojskowy.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 09:35
Grading comment
Jeszcze raz bardzo dziękuję - odp. "assemblies and elements list" w pełni oddaje istotę rzeczy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4accessories list
Polangmar
2parts list
Adrian Liszewski
Summary of reference entries provided
ref.
Polangmar

Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accessories list


Explanation:
Było podobne pytanie: www.proz.com/kudoz/3929402 .

Raczej nie "completion list" ("completion" to wykonanie, ukończenie, realizacja) - byłoby to niezrozumiałe dla angielskojęzycznego odbiorcy.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-19 22:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie "assemblies (and elements) list".

1) wykazu ukompletowania wyrobu, zawierającego numery i cechy istotnych zespołów i elementów 2)...
1) wykaz ukompletowania urządzenia, zawierający numery i cechy istotnych zespołów;
http://tinyurl.com/bowcb54

Zdaje się, że kontekst jest właśnie wojskowy.

Polangmar
Poland
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 793
Grading comment
Jeszcze raz bardzo dziękuję - odp. "assemblies and elements list" w pełni oddaje istotę rzeczy
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję - kontekst jak najbardziej wojskowy. Tu myślę, że jest szansa, że anglojęzyczny odbiorca zrozumie bez dwuznaczności. Pozdrawiam

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
parts list


Explanation:
Wydaje mi się całkiem dobrym pomysłem. Ciekaw jestem Waszych uwag.

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 09:35
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Myślałam też o 'parts and assemblies list'

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: ref.

Reference information:
12. Wymagania dotyczące ochrony informacji niejawnych...
2) Przedmiotu zamówienia – wykaz ukompletowania oraz arkusz ofertowy/specyfikacja techniczna oferowanego sprzętu stanowi załącznik
o klauzuli „ZASTRZEŻONE” i dostępny jest...
3) Osoby pobierające przedmiot zamówienia – wykaz ukompletowania oraz arkusz ofertowy/specyfikacja techniczna powinny dysponować pieczęcią firmową w celu potwierdzenia pobrania wymienionych dokumentów.
http://tinyurl.com/bo8s5ym

Jak więc widać, nieporozumienie wynikło z braku początku zdania (to osoby powinny dysponować pieczęcią).

Polangmar
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 793
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search