Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Consortium Course
German translation:
Kooperationskurs
Added to glossary by
Christian Köstner (X)
Nov 29, 2012 10:00
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Consortium Course
English to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
Dieser Begriff steht in einem Acedemic Record (Studiennachweis) auf der Rückseite. Es wird das Benotungssystem erklärt (W = Withdrew, I = Incomplete, AU = Audit etc.)
Dann steht die Abkürzung "CC" = Consortium Course.
Keine weitere Erklärung, kein Kontext.
Hat jemand ne Ahnung, was das ist?
Dann steht die Abkürzung "CC" = Consortium Course.
Keine weitere Erklärung, kein Kontext.
Hat jemand ne Ahnung, was das ist?
Proposed translations
(German)
3 | KOOP-Kurs | Sonja Hogl (X) |
3 | Kurs an einer benachbarten Schule | British Diana |
References
Erklärung | Andrea Flaßbeck (X) |
Proposed translations
50 mins
Selected
KOOP-Kurs
So hieß das bei uns früher. KOOP im Sinne von Kooperation mit anderen Schulen. Wenn an einer Schule nicht genug Schüler für einen Leistungskurs waren, wurde er von einer anderen Schule angeboten und die Schüler mussten für die entsprechenden Stunden dorthin fahren.
Ich weiß aber nicht, ob das ohne Erklärung im deutschen so verwendbar ist und kenne das wie gesagt nur von meiner alten Schule und deren Kooperationspartnern im Raum Stuttgart.
Ich weiß aber nicht, ob das ohne Erklärung im deutschen so verwendbar ist und kenne das wie gesagt nur von meiner alten Schule und deren Kooperationspartnern im Raum Stuttgart.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für diese Info!
Ich bin deshalb auf "Kooperationskurs" gestoßen und habe mich dafür entschieden"
4 hrs
Kurs an einer benachbarten Schule
(5) Soweit die Unterrichtsorganisation die Zusammenarbeit mit benachbarten Schulen zulässt, kann
Schülerinnen und Schülern gestattet werden, Unterricht an einer benachbarten Schule zu besuchen,
der an der eigenen Schule nicht angeboten wird. Die Entscheidung treffen die beiden Schulleiterinnen
oder Schulleiter. Die Zusammenarbeit mit einer benachbarten Schule bedarf der curricularen und organisatorischen
Abstimmung. Die Ergebnisse des an der benachbarten Schule besuchten Unterrichts
werden von der Schule, der die Schülerin oder der Schüler angehört, übernommen. Benachbarte
Schulen können Fächer und Kurse auch gemeinsam anbieten.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-11-29 14:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=abiturverordnung +lk +...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-11-29 14:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=abiturverordnung +lk +...
Schülerinnen und Schülern gestattet werden, Unterricht an einer benachbarten Schule zu besuchen,
der an der eigenen Schule nicht angeboten wird. Die Entscheidung treffen die beiden Schulleiterinnen
oder Schulleiter. Die Zusammenarbeit mit einer benachbarten Schule bedarf der curricularen und organisatorischen
Abstimmung. Die Ergebnisse des an der benachbarten Schule besuchten Unterrichts
werden von der Schule, der die Schülerin oder der Schüler angehört, übernommen. Benachbarte
Schulen können Fächer und Kurse auch gemeinsam anbieten.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-11-29 14:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=abiturverordnung +lk +...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-11-29 14:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=abiturverordnung +lk +...
Reference comments
10 mins
Reference:
Erklärung
Wenn ein bestimmer Kurs nicht am besuchten College angeboten wird, kann/muss man den an einem anderen, dem „Consortium“ angehörenden College belegen:
Gallaudet University participates in The Consortium of Universities and Colleges of the Washington Metro Area cross-registration program - a inter-institutional cross registration process which permits students enrolled in degree programs at one institution to request to register for an * approved course that is being offered at another a member participant institution.
http://www.gallaudet.edu/catalog/registration_and_policies/r...
Students following an approved program leading to a degree, who need a course which is not offered at The Catholic University of America and is needed for the degree, may select from the combined offerings of all the institutions, the particular course which best meets their needs. Only one course per semester may be taken through the consortium.
http://enrollmentservices.cua.edu/Registration-and-Records/C...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-29 11:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, vielleicht eher Partnerinstitut oder Institut des Konsortiums, je nachdem auch, wie viel Platz du hast. Eine andere Möglichkeit wäre „Consortium“-Kurs mit Erklärung (Anm. des Übersetzers).
Gallaudet University participates in The Consortium of Universities and Colleges of the Washington Metro Area cross-registration program - a inter-institutional cross registration process which permits students enrolled in degree programs at one institution to request to register for an * approved course that is being offered at another a member participant institution.
http://www.gallaudet.edu/catalog/registration_and_policies/r...
Students following an approved program leading to a degree, who need a course which is not offered at The Catholic University of America and is needed for the degree, may select from the combined offerings of all the institutions, the particular course which best meets their needs. Only one course per semester may be taken through the consortium.
http://enrollmentservices.cua.edu/Registration-and-Records/C...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-29 11:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, vielleicht eher Partnerinstitut oder Institut des Konsortiums, je nachdem auch, wie viel Platz du hast. Eine andere Möglichkeit wäre „Consortium“-Kurs mit Erklärung (Anm. des Übersetzers).
Note from asker:
Vielen Dank für die Erklärung! Ne Idee für eine deutsche Version? "Kurs an Fremdinstituten" vielleicht? |
Something went wrong...