Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gangkurve
French translation:
trajectoire de marche
Added to glossary by
Marianne Abdul Wahid
Nov 19, 2012 11:40
11 yrs ago
German term
Gangkurve
German to French
Medical
Medical (general)
Rehabilitation
Il s'agit d'un texte pour un fabricant de prothèses orthopédiques.
J'ai un segment indépendant qui dit "Gangkurve abrunden", avec pour indication de traduire "abrunden" par "arrondir vers le bas".
Mais comment traduire "Gangkurve"?
Il s'agit, il me semble, d'une courbe/d'un schéma qui mesure la démarche d'un patient....je n'ai malheureusement pas plus d'infos.
Merci d'avance!
J'ai un segment indépendant qui dit "Gangkurve abrunden", avec pour indication de traduire "abrunden" par "arrondir vers le bas".
Mais comment traduire "Gangkurve"?
Il s'agit, il me semble, d'une courbe/d'un schéma qui mesure la démarche d'un patient....je n'ai malheureusement pas plus d'infos.
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
3 | trajectoire de marche | GiselaVigy |
References
Gangkurve | Roy vd Heijden |
Proposed translations
45 mins
Selected
trajectoire de marche
il s'agit, je pense, d'orthèses robotisés (Lokomat)
Les trajectoires reproduisent le schéma de marche physiologique
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=orthèse robotisé loko...
hier auf Deutsch:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=lokomat gangkurve&sour...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-11-19 12:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
arrondir la trajectoire
""robotisées"
Les trajectoires reproduisent le schéma de marche physiologique
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=orthèse robotisé loko...
hier auf Deutsch:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=lokomat gangkurve&sour...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-11-19 12:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
arrondir la trajectoire
""robotisées"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Reference comments
1 hr
Reference:
Gangkurve
« Ici, le patient est suspendu par un harnais, au dessus d’un tapis roulant, et ses jambes sont glissés dans un système d’automatisation motorisée, une orthèse. Avec l’aide de cet robot, le malade mobilise et ses articulations et ses muscles dans ses exercices de ré-éducation. Il est aussi permis d’ajuster individuellement différents paramètres de la marche, pour faire travailler un membre par exemple plutôt d’un autre. »
(http://site.lookatsciences.com/lokomat-le-robot-kine/)
« Die Beine des Patienten werden durch die Orthese bzw. die elektrischen Antriebe geführt. Die Positionsregelung erlaubt die Anpassung der Gangkurve an das physiologische Gangmuster des Patienten. »
(http://www.hocoma.com/de/produkte/lokomat/lokomatpro/funktio...
“The patient’s legs are guided on the treadmill according to a pre-programmed physiological gait pattern. The computer controlled guidance allows individual adjustments of different gait parameters.”
(http://www.hocoma.com/products/lokomat/lokomatpro/features-f...
“This analysis provides reference data of common and original gait parameters, as well as their relationship with walking speed, and allows comparisons between different groups of subjects with normal and abnormal gait.”
« L’analyse a permis d’obtenir des données de référence pour les paramètres de marche classiques et originaux. »
(http://biblion.epfl.ch/EPFL/theses/2012/5434/5434_abs.pdf)
(http://site.lookatsciences.com/lokomat-le-robot-kine/)
« Die Beine des Patienten werden durch die Orthese bzw. die elektrischen Antriebe geführt. Die Positionsregelung erlaubt die Anpassung der Gangkurve an das physiologische Gangmuster des Patienten. »
(http://www.hocoma.com/de/produkte/lokomat/lokomatpro/funktio...
“The patient’s legs are guided on the treadmill according to a pre-programmed physiological gait pattern. The computer controlled guidance allows individual adjustments of different gait parameters.”
(http://www.hocoma.com/products/lokomat/lokomatpro/features-f...
“This analysis provides reference data of common and original gait parameters, as well as their relationship with walking speed, and allows comparisons between different groups of subjects with normal and abnormal gait.”
« L’analyse a permis d’obtenir des données de référence pour les paramètres de marche classiques et originaux. »
(http://biblion.epfl.ch/EPFL/theses/2012/5434/5434_abs.pdf)
Discussion
La description du mouvement du patient me fait plutôt penser à "harmoniser", voire "rendre plus fluide".