Oct 12, 2012 22:35
11 yrs ago
English term

Blue Notes

Non-PRO English to Spanish Marketing Business/Commerce (general) Training for store managers
Hola a todos,

Estoy traduciendo un texto sobre una capacitación para gerentes de una tienda de productos de belleza. En esta capacitación les enseñan a ser buenos líderes y a orientar a los miembros de su equipo para incrementar las ventas, conservar a los clientes, etc.

El texto dice:
Store activities:
Putting out a shipment, the weekly Blue Notes, correction counts, fronting and facing, selling a BCC or any task on the Daily Duties sheet.

Encontré solo una traducción que tiene que ver con notas musicales, pero este no es el contexto.

Desde ya muchas gracias!

Belén
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Iván Luchiano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

10 hrs
Selected

agenda/calendario/nota de información/memorandum

...llevar la agenda semanal
...preparar la nota de información semanal
...preparar el calendario semanal
...escribir un memorandum semanal

Blue note(s) es casi un sinónimo de bulletin board.

“Please remember to check the PTO Web Site and read the weekly Blue Notes year’s school gifts, meeting minutes, and board member information.”
http://goo.gl/IuLhy

“REMINDER: BULLETIN/WEEKLY DEADLINE – If you would like something in
the bulletin or Weekly (blue notes) – please have your information to the church office by...”
http://goo.gl/ZAarI
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda, Iván! Elegí agenda semanal. Saludos!"
3 days 15 hrs

“Blue Notes” (Boletín Semanal) or “Blue Notes”


Hello Belen,

Your question is about the possible translation of “Blue Notes”.

ANALYSIS

“Blue Notes” is proper noun according to the context. In Spanish like in other modern western languages, we don’t translate the foreign proper nouns with the exception of the cases that they are foreign terms with appropriate Spanish translations.

The book “Ortografía de la Lengua Española” publisher by the “Real Academia Española” (ISBN 84-239-6812-X) explains about this subject. It also posts a list of proper nouns they have official translation to Spanish. (“Nueva York” for “New York”, “Niza” for “Nice”, “Naciones Unidas” for “United Nations”…)

For the reason that explained in the previous paragraph, I think it is not appropriate to translate “Blue Notes” to another Spanish proper name.

My suggestion is to write the English name with an explanation in between two parentheses like this: “Blue Notes” (Boletín Semanal) or directly “Blue Notes”.

I wrote “Blue Notes” between quotation marks, but I would like to comment that in printing materials, the writer James C. Fernald suggests the writing of foreign proper nouns in italics.

MY SUGGESTION:

- “Blue Notes” (Boletín Semanal)

- “Blue Notes”

I hope this analysis and suggestion help you in your work.

Regards

Domingo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search