GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Oct 5, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sistema giudiziario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Cannel (X) Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | membro della giuria/giurato |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
membro della giuria/giurato Explanation: Senza un più ampio contesto non è facile rispondere con certezza, però "membro della giuria" o "giurato" penso possa essere appropriato. Un saluto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.