visszaigényel

English translation: claim value added tax refund

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:visszaigényel
English translation:claim value added tax refund
Entered by: redhead

11:35 Jul 30, 2003
Hungarian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Hungarian term or phrase: visszaigényel
Az áfa visszaigénylésről van szó.
redhead
Local time: 06:55
claim for value added tax refund
Explanation:
Jelen esetben a claim-et használnám, hiszen a visszaigénylés nem azért történik, mert az APEH által "jogtalanul"beszedett adót követelik vissza, hanem kvázi "jóváírásról" van szó, ami a törvényben foglalt feltételek fennállása esetén mindenképpen megilleti az adózót.
A reclaim a jogi nyelvben inkább visszakövetelt jelent. Visszakövetelésrol pedig akkor beszélhetünk, ha a kötelezett (akitol visszakövetelnek) jogcím nélkül tartja magánál a dolgot. Ebben az esetben nem beszélhetünk erröl, hiszen az ÁFÁt az adózó befizeti adó jogcímén, és azt visszaigénylés jogcímén az APEH visszafizeti. Követelés természetesen keletkezik az APEH felé, de mivel ez "automatikusan" visszajár, nem visszakövetelni kell, hanem visszaigényelni.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 12:33:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ha igérol beszélünk, akkor természetesen: claim value added tax refund
Selected response from:

gabka
Local time: 06:55
Grading comment
Legszívesebben mindenkit kijelöltem volna. Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2reclaim value added tax ( VAT)
Katalin Szilárd
5 +1claim for value added tax refund
gabka
5 +1claim a tax/VAT refund
Kathrin.B
5folyt kov. Katalin észrevételéhez
gabka
3claim back VAT
Elenacb


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
reclaim value added tax ( VAT)


Explanation:
Szótár


    Reference: http://www.itd.hu/guide/befmod/2toke/2_1_2a.htm
    www.talkingcities.co.uk/budapest_pages/ essentials_ac.htm
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1034

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Ehret
7 mins

agree  Kathrin.B
14 mins

agree  Leush: :-)
31 mins

disagree  gabka: reclaimet csak akkor lehetne használni, ha az apeh nem akarna fizetni
41 mins

neutral  Eva Blanar: igy is érthető, de ez igy nem angolos és nem szakszerű
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
claim for value added tax refund


Explanation:
Jelen esetben a claim-et használnám, hiszen a visszaigénylés nem azért történik, mert az APEH által "jogtalanul"beszedett adót követelik vissza, hanem kvázi "jóváírásról" van szó, ami a törvényben foglalt feltételek fennállása esetén mindenképpen megilleti az adózót.
A reclaim a jogi nyelvben inkább visszakövetelt jelent. Visszakövetelésrol pedig akkor beszélhetünk, ha a kötelezett (akitol visszakövetelnek) jogcím nélkül tartja magánál a dolgot. Ebben az esetben nem beszélhetünk erröl, hiszen az ÁFÁt az adózó befizeti adó jogcímén, és azt visszaigénylés jogcímén az APEH visszafizeti. Követelés természetesen keletkezik az APEH felé, de mivel ez "automatikusan" visszajár, nem visszakövetelni kell, hanem visszaigényelni.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 12:33:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ha igérol beszélünk, akkor természetesen: claim value added tax refund

gabka
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Legszívesebben mindenkit kijelöltem volna. Köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kathrin.B: A claim/reclaim tekintetében egyetértek, az adó jogi megítélését tekintve azonban nem. Többi részletezés a válaszom kiegészítéseként írom meg.
27 mins

agree  Eva Blanar: szerintem elég annyi, hogy claim for (VAT) refund - nagyon ritkán irják ki angolul az adó teljes nevét
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
claim a tax/VAT refund


Explanation:
A "visszaigénylés" mellett a "visszatérítés/visszatérítendő összegként" való megjelenítése is jellemző. Nyomtatványok soraként "refund" jelenik meg.


"If we claim a VAT refund....


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 13:09:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Folyt. \"gabka\" válaszához

Az adók esetében törvény által előírt adófizetési kötelezettségről van szó, amely szintén tv-ben meghatározott feltételek fennállása esetén visszaigényelhető. A hatályban lévő adótörvényeink értelmében azonban egyik esetben sem vizsgálja az adófizetés -pl. áruvásárlás, stb.- időpontjában, hogy kell-e adót fizetned, vagy sem. Ennek megítélését és feltételeinek vizsgálatát más időpontba helyezi. Így azok számára is előírja az adófizetés kötelezettségét, akik esetében annak megfizetésekor is nyilvánvaló, hogy a megfizetett adó visszajár számukra.
Mindezek miatt a \"visszakövetelés\" is helytálló lenne.

Nyelvtanilag azonban 2 \"vissza-\" tagot beépíteni a fogalomba értelmetlen, így a refund miatt a \"claim\" lehet csak.





    Reference: http://www.insatax.com/
Kathrin.B
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: igen, a visszatéritést igényeljük, nem visszaigényeljük az adót (azt csak afféle pongyola, házi használatra szóló nyelvezet)
9 mins

neutral  gabka: tekintettel arra, hogy itt nyilvánvalóan pénzkövetelésröl van szó, helyes megfogalmazás az adó visszaigénylése, hiszen ezen a jogcímen lett befizetve. A visszatérítés történik visszaigénylés jogcímén.Angolban azonban csak a refund-ot használják.
19 mins
  -> Nem a magyar kif, angol nyelvterületen bevett használatát keressük? :-) Az adó jogi ért-ét illet?en is szívesen veszek részt Veled eszmecserében, de arra talán nem ez a fórum a legmegfelel?bb...és abba más adó- és jogi szakért?k is állást foglalhatnának.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
folyt kov. Katalin észrevételéhez


Explanation:
A visszakövetelést továbbra sem tartom megfelelönek, mert éppen arról van szó, hogy nem jogellenesen jut hozzá az adóhatóság a pénzhez, hanem mert törvény írja elö a kötelezö befizetést azok számára is, akikneknyilvánvalóan visszajár (ahogyan írtad is)

gabka
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
claim back VAT


Explanation:
x

Elenacb
United Kingdom
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search