Jul 27, 2012 06:33
11 yrs ago
English term
Our provision of the Services
English to Turkish
Law/Patents
Law: Contract(s)
tam çıkamadım, acaba provision hüküm mü tedarik gibi birşey mi?
Our provision of such Services is subject to the terms and conditions set forth in the Agreement, the Services Description and this Exhibit
teşekkürler!
Our provision of such Services is subject to the terms and conditions set forth in the Agreement, the Services Description and this Exhibit
teşekkürler!
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+1
11 mins
(bu gibi) hizmetler vermemiz
verecekleri hizmetler sözleşme koşullarına, vb. tâbi...
7 mins
Hizmetlerin tarafimizca alimi
.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-07-27 06:49:00 GMT)
--------------------------------------------------
Tedariği daha açık olur aslında. Belirli hizmetlerin sağlanmasının sözleşme koşullarına tabi olduğundan bahsediyor. http://au.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011050103234... adresinde birisi gayet güzel açıklamış. Yardımcı olacaktır. Eğer "hizmetlerin alımı" olarak kullanırsanız, satın alma anlamında kullanılmış olacaktır ve tedarik anlamını kısmen verebilir.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-07-27 06:49:00 GMT)
--------------------------------------------------
Tedariği daha açık olur aslında. Belirli hizmetlerin sağlanmasının sözleşme koşullarına tabi olduğundan bahsediyor. http://au.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011050103234... adresinde birisi gayet güzel açıklamış. Yardımcı olacaktır. Eğer "hizmetlerin alımı" olarak kullanırsanız, satın alma anlamında kullanılmış olacaktır ve tedarik anlamını kısmen verebilir.
+1
2 hrs
2 days 15 hrs
bu gibi hizmetlerin tarafımızca sağlanması/verilmesi/sunulması
alternatif olarak
3 days 4 hrs
Bu tür Hizmetleri sunumumuz/bu tür Hizmetlerin tarafımızdan sunulması
Ben olsam cümleyi şöyle çevirirdim: "Bu tür Hizmetlerin tarafımızdan sunulması; Sözleşme'de belirtilen koşul ve şartlara, Hizmet Tanımı'na ve işbu Ek'a tâbidir."
Something went wrong...