21:15 Jul 26, 2003 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kbamert Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | niedrige, dünne, abgeschrägte Stützwand aus Backstein, als Tragkonstruktion für die Dachfläche |
|
niedrige, dünne, abgeschrägte Stützwand aus Backstein, als Tragkonstruktion für die Dachfläche Explanation: Dice el Pep (el albañil que me está haciendo ahora las aceras) que eso se llama en español "tabiques de cielo raso". Me explica que se usan para darle pendiente al tejado, y que bajo el cielo raso ("sostremont") puede haber viguetas o tabiques ("envanets"). Aprovecha mientras tenga aquí a los albañiles... _______________________________________ "envanet" es el diminutivo de "envà", es decir, "pequeño tabique" oder "kleine Trennwand". Se trata de un tejado (inclinado) que se sustenta sobre un techo plano. La inclinación se va ganando aumentando la altura de los "envanets" paulatinamente. 17 envanet de sostremort m es tabiquillo conejero m es tabiquillo palomero m http://www2.upc.es/slt/vocabularis/pdf/construccio.pdf http://www.placner.com/forjad.htm Reference: http://www.elistas.net/lista/tradales/archivo/indice/1/msg/7... Reference: http://www.elistas.net/lista/tradales/archivo/indice/1/msg/7... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.