Vz.

English translation: Signed

15:27 Jul 3, 2012
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Vz.
At the end of a general writeup about a contract having been concluded, there is this abbreviation in front of a list of three departments at the company involved:

Paraphrase follows:

This contract was concluded on 6/25/2002 and was signed in Darmstadt.

Vz. :
TN 32 [initials and date handwritten here for this department]
TN 33
TN 34


It appears to mean 'verzeichnet' = 'noted', since the first department, TN 32, has handwritten initials + a date next to it, as if the person responsible for that area recognized its acceptance.

Am I on the right track here?
jwesneski
United States
Local time: 05:50
English translation:Signed
Explanation:
"Duden Wörterbuch der Abkürzungen" suggests "verz." rather than "Vz." for "verzeichnet", but it does look from the context as though this is what is meant here.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-07-04 10:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wondering if it could be meant to mean "distribution list" here, with space for each recipient to sign/initial to confirm receipt.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 11:50
Grading comment
Tx much and sorry for the late grading!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Signed
Colin Rowe


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Signed


Explanation:
"Duden Wörterbuch der Abkürzungen" suggests "verz." rather than "Vz." for "verzeichnet", but it does look from the context as though this is what is meant here.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-07-04 10:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wondering if it could be meant to mean "distribution list" here, with space for each recipient to sign/initial to confirm receipt.

Colin Rowe
Germany
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tx much and sorry for the late grading!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Verzeichnen doesn't mean "sign", it means "note". You're getting mixed up with gez. = gezeichnet.
1 hr
  -> You are absolutely right, of course. I was indeed thinking of "gezeichnet". Something like "signed", "initialed" or even "distribution list" would seem to fit here, however.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search