Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to amend/ amendament
Romanian translation:
a modifica / modificare
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-29 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 26, 2012 13:10
11 yrs ago
16 viewers *
English term
to amend/ amendament
Homework / test
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
AMENDAMENT TO SERVICE PROVISION CONTRACT
The value of the Contract will be amended as follows. The contracted parties have decided to amend the provisions of the … If… S.C. agrees to review … and if necessary to amend the purchase order.
inchereie/a incheia un contract, un ordin de cumparare? > to amend the purchase order
The value of the Contract will be amended as follows. The contracted parties have decided to amend the provisions of the … If… S.C. agrees to review … and if necessary to amend the purchase order.
inchereie/a incheia un contract, un ordin de cumparare? > to amend the purchase order
Proposed translations
(Romanian)
5 +4 | a modifica / modificare | Diana Lupu |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
a modifica / modificare
To amend inseamna a modifica, a aduce imbunatatiri la un contract, o lege etc.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minute (2012-06-26 13:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law:_contracts...
--------------------------------------------------
Note added at 7 minute (2012-06-26 13:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law:_contracts...
Peer comment(s):
agree |
toma_cristina
1 min
|
Multumesc
|
|
agree |
Maria Barbalat
4 mins
|
Multumesc
|
|
agree |
diamondo
: Exact!
32 mins
|
Multumesc
|
|
agree |
Klára Kalamár
3 hrs
|
Multumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos. M-am desteptat si eu intr-un final. "
Discussion