GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 May 8, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Abdallah Ali United Kingdom Local time: 21:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lid - bottle stopper |
| ||
4 | trash/ garbage basket |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trash/ garbage basket Explanation: اي بمعنى انتهت العملية ولا أجيب سلة مهملات/ أو وعاء آخر لاحتواء الكلام البذيء الذي تقوله |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lid - bottle stopper Explanation: It literally means a "(cork) lid" or "bottle stopper". It can be puzzling to figure it out by those who don't understand the Egyptian slang. The person using it wanted the other party to shut-up and end the argument. I based my understanding on what I found on this link http://forum.sonsofegypt.net/t10252.html. I assume this is the source text and that the asker could not explain the context. He is simply making fun of the other reader by saying "End of the story (the process). Or shall I use another (bottle stopper) to shut it up [for you]". Sorry I cannot use a more explicit language to clarify the meaning. -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2012-05-16 10:13:28 GMT) -------------------------------------------------- The word is pronounced as فِلّة with a kassra on the first letter and shadda on the second. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.