Apr 15, 2012 12:24
12 yrs ago
2 viewers *
Flemish term
GDA (gerechtelijke dienst arrondissement)
Non-PRO
Flemish to English
Law/Patents
Law (general)
I have the term
Criminal Investigation Service (GDA ) for the district of XYZ
and was wondering whether there is an English equivalent for the abbreviation (CIS for example?) or whether to leave it as GDA?
Criminal Investigation Service (GDA ) for the district of XYZ
and was wondering whether there is an English equivalent for the abbreviation (CIS for example?) or whether to leave it as GDA?
References
GDA, CID, CIS, SBI, FGP, FBI | Bryan Crumpler |
Reference comments
5 hrs
Reference:
GDA, CID, CIS, SBI, FGP, FBI
Just to note: the GDA is now called the Federale Gerechtelijke Politie (FGP)
It is the UK equivalent of the Criminal Investigation Dept. (CID): see http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_Investigation_Departme...
US entities carrying out the same type of functions would perhaps be the FBI at the state level, or the SBI. See http://en.wikipedia.org/wiki/State_bureau_of_investigation
There are several options I see for Criminal Investigative Service, as well.
It is the UK equivalent of the Criminal Investigation Dept. (CID): see http://en.wikipedia.org/wiki/Criminal_Investigation_Departme...
US entities carrying out the same type of functions would perhaps be the FBI at the state level, or the SBI. See http://en.wikipedia.org/wiki/State_bureau_of_investigation
There are several options I see for Criminal Investigative Service, as well.
Discussion
The suggestion was to leave as is and footnote the 1st occurrence.