GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:54 Mar 9, 2012 |
English to Swedish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Surveying / Survey for tech company | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | direktör |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
director direktör Explanation: Hur "general manager" ska översättas beror på vilken bransch det rör sig om. Kontext!!! -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-03-09 15:20:16 GMT) -------------------------------------------------- Ju mer bakgrunds information du ger desto bättre svar får du. Med den nödtorftiga kontexten "Det rör sig om en teknisk bransch" tvingar du oss att rågissa! Här är mina rågissningar för "General manager": "driftschef; divisionschef; affärsområdeschef" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.