latitudine

German translation: Dalehensumfang - Kreditlimite - garantierter Darlehensbetrag - garantierter Kreditbetrag

15:53 Feb 14, 2012
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Vertragsanhänge
Italian term or phrase: latitudine
Hallo,
ich habe keine Ahnung, was dieser Begriff im Versicherungszusammenhang aussagen will.
Ich habe einmal "clausola di latitudine", da dachte ich erst, es gehe um den Umfang, die Deckungsbreite der Versicherung.

Dann kam ein Satz: "L'eventuale fido stabilito da XY non potrà cumularsi con il credito che l'Assicurato avesse precedentemente accordato in latitudine".
Es sind immer neue Anhänge.

Dann kommt: "Tale rapporto informativo sarà rotemitp vaöodp ao fomo dell'applicazione della latitudine soltanto fino al 01/05/1998."

Ich habe keine Ahnung, was damit jetzt gemeint ist...
Vielleicht hatte jemand das gleiche Problem?

Vielen Dank im Voraus, Bine73
Bine73
Germany
Local time: 20:39
German translation:Dalehensumfang - Kreditlimite - garantierter Darlehensbetrag - garantierter Kreditbetrag
Explanation:
LATITUDINE: FACOLTÀ DELL’ASSICURATO DI STABILIRE AUTONOMAMENTE L’IMPORTO GARANTITO PER
CIASCUN CLIENTE, NEI TERMINI RIPORTATI NELL’APPOSITA APPENDICE.
Selected response from:

kbamert
Local time: 20:39
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Dalehensumfang - Kreditlimite - garantierter Darlehensbetrag - garantierter Kreditbetrag
kbamert


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Dalehensumfang - Kreditlimite - garantierter Darlehensbetrag - garantierter Kreditbetrag


Explanation:
LATITUDINE: FACOLTÀ DELL’ASSICURATO DI STABILIRE AUTONOMAMENTE L’IMPORTO GARANTITO PER
CIASCUN CLIENTE, NEI TERMINI RIPORTATI NELL’APPOSITA APPENDICE.


    Reference: http://www.bancacampania.it/prodotti/imprese/commint/servizi...
kbamert
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search