Builddown trailers (här)

Swedish translation: låglastande trailers

20:19 Nov 29, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Specialiserat transportfordon
English term or phrase: Builddown trailers (här)
Texten handlar om fordon som fraktar delar av vindkraftverk och i detta sammanhang ligger fokus på just transporten och inte nedmontering av vindkraftverken eller sådant som man annars skulle kunna tro.
Maria Drangel
Sweden
Local time: 00:55
Swedish translation:låglastande trailers
Explanation:
Se ref
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 00:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5downloader
Andrei Gitch (X)
4låglastande trailers
myrwad
4maskintrailers
Lennart Helgesson


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
builddown trailers (här)
låglastande trailers


Explanation:
Se ref


    Reference: http://www.akkafrakt.se/media/11627/AkkaFrakt%20specialtrans...
myrwad
Sweden
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
builddown trailers (här)
maskintrailers


Explanation:
Se länk


    Reference: http://www.vmtrailer.se/swe/vmtrailer/?sida=produkter&produk...
Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
builddown trailers (här)
downloader


Explanation:
downloader is a trailer platform elevating not more than 1 m from the road surface. Used for transportationof the bulky and/or heavy payloads.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2011-12-03 11:05:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oh Yeah, my misprint - lowloader!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2011-12-03 11:06:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

However, the explanation was right.

Andrei Gitch (X)
Sweden
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search