Oct 17, 2011 14:45
12 yrs ago
Italian term

aperture comunali

Italian to Russian Art/Literary Architecture
Vi si affaccia il trecentesco palazzo, ora stazione d’arrivo della funicolare, con le classiche aperture comunali alla base.

Что это может быть?

Discussion

Anna Larina (asker) Oct 17, 2011:
Ничё)
С проёмами согласна, а комунале вызывает сомнения. У меня нигде не значится, что там мэрия была.
А вообще оно у меня часто встречается (Palazzo Pacchiani - in epoca comunale qui si trovava la Zecca di Bergamo).
Всё-таки склоняюсь к тому, что имеется в виду период и в первом вопросе (из этой оперы: l'Autonomia comunale (sec XIII) in cui Bergamo era libero ...). Ещё погуглю пока..
Rossinka Oct 17, 2011:
Рассуждение Может, автор имеет в виду обычные типичные большие двери/ворота зданий мэрии, il portone dei palazzi comunali ??
Которые уже нельзя назвать portone, так как двери просто сняты, поэтому и остались aperture? То есть, проёмы бывших дверей здания мэрии. Ничё?
Anna Larina (asker) Oct 17, 2011:
Росинка, конкретно этот фуникулёр вот тут, в онлайне нашла (у меня изначально не было): http://virgiliobergamo.myblog.it/media/02/02/1863505566.jpg
Rossinka Oct 17, 2011:
А можно посмотреть картинку? .

Proposed translations

4 hrs
Selected

дверные (арочные) проёмы эпохи Коммун

Ну, конечно, это же имеется в виду эпоха Коммун!

http://skuola.tiscali.it/storia-medievale/nascita-comuni.htm...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ну вот и разобрались! Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search