Oct 6, 2011 16:03
12 yrs ago
Dutch term

spent catalyst

Dutch to Polish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng veiligheidsvoorschriften
Będę również wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu terminu "spent catalyst". Termin wsytepuje w dokumencie przepisów bezpieczeństwa dla zakładu pracy.

BELANGRIJKSTE NOODPLAN SCENARIO’S
VERLIES AFZUIGING SPENT CATALYST OVEN OF MOLYBDEENROOSTOVEN: Kans op vrijstelling van gevaarlijke gassen: zwaveldioxide (SO2), koolstofmonoxide (CO)

oraz przy oznaczeniu działu: Productieafdeling spent catalyst

Z góry dziękuję
Proposed translations (Polish)
4 zużyty katalizator

Discussion

Magda Lassota (asker) Oct 6, 2011:
rzeczywiście, ale występuje w tekście niderlandzkim.
Co do katalizatorów, jak można to połączyć z działem produkcji? Bo przecież nie dział produkcji zużytych katalizatorów!
Maciej Burak Oct 6, 2011:
Nie ta kombinacja językowa Na moje oko to raczej kombinacja EN-PL ;-)

Proposed translations

55 mins

zużyty katalizator

Typowe zdanie ułożone przez holenderskiego chemika, pół niderlandzkie, pół angielskie, miałem z takimi do czynienia w pracy :) Niebezpieczeństwo uwolnienia się niebezpiecznych gazów (dwutlenku siarki i tlenku węgla) z pieca do spalania(?) zużytego katalizatora albo molibdenu, czy coś podobnego...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-06 17:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mało kontekstu, można tylko zgadywać. Katalizatorów na pewno używa się na produkcji, może ich utylizacja jest podłączona pod dział produkcji?
Note from asker:
Dziękuję za odpowiedź, jednak cały czas się zastanawiam, jak w tym wypadku Productieafdeling ma się do zużytych katalizatorów?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search