This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to German translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase:contract (hier)
Eigentlich ist contract ja englisch steht hier aber in einem italienischen Satz und ich bringe es beim besten Willen nicht unter, vermutlich sitze ich auf dem Schlauch.
Es geht um die Branche für Produktion von Sitzmöbel und der Reichhaltigkeit (im Sinne viele Varietäten) im Angebot.
Perchè diverse sono le necessità e i modi di vivere la casa, l´ufficio, il contract, il relax.
ich find öffentliche Einrichtungen auch doof -- Gewerbe wäre die alternative hab gefunden inzwischen: Einrichtungen für Gewerbe aber auch "Möbel für Hotels, Restaurants und Wohn-deveolpments" naja, von wegen -gleich haben will- bleibt einem immer wenig Zeit zum Nachdenken .... Gewerbe dürfte aber letztlich wohl passend genug gewesen sein ...
Petra hat dir doch einen guten Ansatz geliefert! Öffentliche Einrichtungen finde ich wirklich gar nicht gut und Hotels alleine schränkt auch zu sehr ein
danke, dtl, reiner Zufall... öffentliche Einrichtungen gefällt mir nicht - das wären auch z.B. Krankenhäuser usw. - ich würde dann eher "gewerbliche oder gastliche Einrichtungen/Strukturen" vorschlagen.
ich hab mir mit öffentlichen Einrichtungen beholfen, da ist alles mit drin von Gewerbeeinrichtungen (Hotel, Gaststätten....) wie sonstige öffentliche Bürogebäude, Schulen etc....
es passt in den Satz. Damit ist einfach gemeint, dass die gesamte Produktpalette den verschiedenen Anforderungen (Wohnung, Büro, Hotel usw.) gerecht wird.
ci sta come cavoli a merenda. contract : Il contract, specificamente, è un servizio “chiavi in mano” che offrono determinate aziende di arredamento, chi ampliando la propria rete di arredo vendendo, oltre ai mobili per le case, anche quelli per l'albergo e hotel, ed altre invece specializzate unicamente nella vendita di vere e proprie stanze e suites per gli hotel e agriturismi. http://contract.tregima.it/grandi-forniture/contract.html
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.